jueves, 19 de marzo de 2009

HAIKU ESCRITO POR MUJERES EN CASTELLANO

"Flores de geranios" dibujo gentileza de Mª Victoria Porras



El Día Mundial de la Mujer, me puse en contacto con las haijines que conozco a través de los foros de haiku en castellano El Rincón del Haiku, Paseos.net y No-Michi, con la intención de hacer nuestro particular homenaje a la mujer a través de nuestro sentir haiku….


No es mi pretensión y creo que tampoco la de mis compañeras el hacer distinciones separatistas en función del sexo, es más el Haiku, en principio, no ha de tenerlas, pero todos sabemos que algo queda, aunque sólo sea la mirada, el ángulo, la perspectiva desde dónde nosotras, las mujeres, observamos el mundo.


Agradezco de corazón a todas las haijines que hayan aceptado participar en este sencillo homenaje seleccionando sus haiku y algunas como Mavi, Susana y Sandra, enviando las pinturas y dibujos que lo ilustran.


Espero no haberme dejado a ninguna mujer fuera de esto, pero si lo he hecho ha sido sin intención o por que no he podido ponerme en contacto…. ¡Vaya lío con los nombres y los nicks¡ ¡Por favor, dejad un aviso y rectifico inmediatamente!

Este lugar de honor, lo quiero dedicar a Claudia de la Huerta, una mujer valiente que hace poco nos ha dejado. Me he permitido elegir éste, con tu permiso, Claudia y con mi cariño:

-.-

Altos cipreses.
Los futuros guardianes
de mi morada
-.-
Es mi deseo que todos los que lo leáis, os sintáis unidos a nosotras y lo disfruteis .


HAIKU EN CASTELLANO ESCRITO POR MUJERES: Mª VICTORIA PORRAS (MAVI)

Fotografía Mercedes Pérez


Mirlo en la lluvia.
Sus alas se aflojan
hasta rozar el suelo
-.-

La sombra del alhelí
se curva
en la panza del cántaro


Mª Victoria Porras






HAIKU EN CASTELLANO ESCRITO POR MUJERES: SUSANA BENET (PALMIRA)



"Dalias" gentileza de Susana Benet



Tan quieto está,
tan sereno el jardín,
que no lo cruzo.
-.-

Nos despedimos.
El viento arranca flores
de las acacias.

Susana Benet

HAIKU EN CASTELLANO ESCRITO POR MUJERES: ELSA PASCUAL ARNAIZ (MARÍA)

Fotografía Mercedes Pérez


En mi ausencia
floreció la begonia
de la ventana

-.-

Aún se huele
el frescor de la lluvia.
Vuelo de tórtolas


Elsa Pascual Arnaiz

HAIKU EN CASTELLANO ESCRITO POR MUJERES: JULIA GUZMÁN (ANIKO)

Fotografía Mercedes Pérez




Cae en picada
la gaviota sobre el pez.
Marea baja
-.-
En el callejón
dos niños cartoneros
y un caballo

Julia Guzmán

HAIKU EN CASTELLANO ESCRITO POR MUJERES ISABEL POSE ( MIRAALSUR)

Fotografía Mercedes Pérez


El olor del espliego
borra el peso
de este mundo

-.-

Aún huele a leche
la madre en el umbral.
La Vía Láctea


Isabel Pose

HAIKU EN CASTELLANO ESCRITO POR MUJERES BIBI VARELA GIBB

Fotografía Alienor de Sas

Entre relámpagos

sobresale el color

de la magnolia

-.-


Un viento fuerte

ha dejado el aroma

del limonero


Bibi Varela Gibb






HAIKU EN CASTELLANO ESCRITO POR MUJERES: SANDRA PÉREZ

Haiga por cortesía de Sandra Pérez


Puesta de sol.

La nieve se hace blanca

mucho mas blanca


-.-


Un cielo rojo.

Sonido de chicharras

y sin paraguas


Sandra Pérez



HAIKU EN CASTELLANO ESCRITO POR MUJERES: ANA AÑÓN (ANYON)

Fotografía Alienor de Sas


Los adoquines

que llevan a la plaza

tan desgastados


-.-

Arroyo seco.

En la lata oxidada

bebe un gorrión


Ana Añón






HAIKU ESCRITO EN CASTELLANO POR MUJERES: Mª ASUNCIÓN SÁEZ

Fotografía Mercedes Pérez


Amarillean

por toda la explanada

Flores silvestres

-.-

En la orilla

la bicicleta oxidada

del pescador



Mª Asunción Sáez






HAIKU ESCRITO EN CASTELLANO POR MUJERES: ISABEL RODRIGUEZ (ISA)

Fotografía Alienor de Sas


-.-


Montaña azul.

En su florida falda

la primavera

-.-


Noche de San Juan.

A la luz de la luna

sandías abiertas


Isabel Rodriguez








HAIKU MARZO "LA BRISA FRESCA" POR KOTORI

Fotografía y haiku Mercedes Pérez

La brisa fresca.

No anda muy lejos

una mimosa en flor


TRES MONJES BUDISTAS: HÔSAI, SANTÔKA Y SEISHI

Fotografía Mercedes Pérez
-.-
Desde aquí
que ya no se escuchan las olas
sólo el azul del mar
Ozaki Hôsai (1885-1926)
-.-
"Tres monjes budistas" (110 haikus) traducidos por Vicente Haya y editado por Maremoto, en edición biligüe.
Santôka, Hôsai y Seishi son los tres últimos poetas de haiku que han alcanzado celebridad en Japón. La obra de dos de ellos - Hôsai y Seshi- es completamente inédita en castelllano, mientras que de Santôka se presenta cuarenta nuevos haikus a añadir a las traducciones ya editadas. Los tres poetas comparten la condición de monjes budistas, aunque el haiku no es poesía budista ni de ninguna otra religión.
ISBN 978-84-7786-806-5

miércoles, 18 de marzo de 2009

TANEDA SANTÔKA "SABOREAR EL AGUA"



Fotografía Mercedes Pérez

De acá para allá,

libre como el viento,

saborear el agua

Taneda Santôka (Poeta monje vagabundo del Siglo XX)

Este maravilloso haiku es de Taneda Santôka y ha sido traducido al castellano por Vicente Haya & Hiroko Tsuji. Podreis encontrar otros 99 haikus suyos en el libro "Saborear el agua" editado en Poesía Hiperión. Una joya para los amantes del haiku.

domingo, 15 de marzo de 2009

HAIKU MARZO "HALO DE LUNA" POR KOTORI

Halo de luna.
Las flores del magnolio
japonés
-.-
Ciruelo en flor.
La luz de la luna
en cada pétalo
-.-
Mira el niño
una fila de hormigas.
"Con ésta, son cien"
-.-
Luz de luna.
El aroma del ciruelo
llena la noche

lunes, 9 de marzo de 2009

HAIKU MARZO POR KOTORI


Fotografía Alienor de Sas
Surcos de lluvia.
Entre flores marchitas
el nombre de un niño
-.-
Pétalos rotos.
El granizo repica
contra el cristal
-.-
Flores de almendro.
El viento arremolina
copos y pétalos
-.-
Fuente de piedra.
De la rana de bronce
manando el agua
-.-
El cielo oscuro.
En medio de la nube
un agujero
-.-
Poco a poco
se levantan las nubes
y el monte....¡es blanco!
-.-
Paraguas rotos.
Los pájaros se aferran
al fresno sin hojas
-.-
Nubes negras.
Tras su paso los montes
cubiertos de nieve
-.-
Se va la nube.
En su lugar:
la montaña con nieve
-.-
Sauce llorón.
La lluvia deja
hoyuelos en la tierra
-.-
Viejo columpio.
Descendiendo del pino
cientos de orugas
-.-
Luna creciente.
Semioculta entre piedras
una flor blanca