viernes, 29 de octubre de 2010

SANTÔKA EN SOFÍA DE LA MANO DE V.HAYA. UNA OPORTUNIDAD.

Fijaros que bien que suena... Ésta es la mágia del haiku.

Nubes que pasan
por el cielo de otoño.
Me he quedado solo. *



Óblatsisenósyat
vésennoto nebé....
Ostánaj sám. *


¿Te vendrías tres días a Sofía en un viaje que sale super-barato para hacer un intensivo sobre Santôka? Tenemos un amigo -magnífico poeta de haiku- que nos hará de guía local, Konstantin Dimitrov, para un grupo que no exceda de unas 6 personas. Toda la información está en

http://haikusdekonstantin.blogspot.com/p/sgfd.html

Creo que es una oportunidad irrepetible, tanto por el lugar como por la disponibilidad de tiempo que tendríamos en estos días. Los quehaceres de la vida diaria y el hecho de que desde hace dos años resido en Nagasaki hacen últimamente díficil el encuentro.Hay que ponerse en contacto con Konstantin en el email

agapekonstantin@hotmail.com


Información extraída del blog de Vicente Haya, El Alma del Haiku.

*Traducido al castellano por V. Haya y al búlgaro por Konstantín Dimitrov

"EN CLAVE DE HAIKU" UN MARAVILLOSO BLOG DE JORGE BRAULIO



Río en otoño
Para cruzar el puente
aúpa al niño

Lucrecia Linares

(Consolación del Norte, Pinar del Río)

Os pongo este haiku de Lucrecia Linares como botón de muestra. Además de los haiku de haijines cubanos actuales, podréis deleitaros con las entradas de la obra de Blyth que poco a poco va traduciendo con gran acierto.

AQUÍ OS DEJO EL ENLACE PARA QUE VISITÉIS EL BLOG, MERECE LA PENA


sábado, 2 de octubre de 2010

HAIKU "LEJOS DE JAPÓN" POR KOTORI

FOTOKOTORI

Lejos de Japón...
en los ojos de la novia
la luz de otoño


Kotori 10


Dedicado con todo mi cariño a Karina y Jorge en el día de su boda.


El padre de Karina, el Sr. Minoru Kawai, hizo otro haiku en el día de la boda de su hija y me autorizó a ponerlo en el blog y compartirlo con vosotros.


Aki hayashi
wagako totsugishi
ware nokoru


Dice algo así:


Llegó el otoño apenas...
mi hija se ha casado
y ya me siento solo


Minoru Kawai