viernes, 18 de diciembre de 2015

RECOPILACIÓN LIBROS DE HAIKU HISPANO AMERICANO



A través de esta web librarything.esGrego, administrador de Paseos.net ha recopilado un buen número de libros de haiku hispanoamericano (54 de momento).
Con esta herramienta es bastante fácil incorporarlos, ya que se toman de varias fuentes de información. Seguro que faltan unos cuantos, pero los irá completando, añadiendo nuevos y actualizando, agregando además los enlaces a los sitios de venta.
A la derecha de la ficha de cada libro hay un enlace que dice "Consigue este libro", que te lleva a algunos enlaces de puntos de venta.

Gracias a Grego por este nuevo trabajo de investigación e información en pro del haiku. Si consideráis que falta alguno, podéis poneros en contacto con él para hacer vuestras sugerencias.

CLIKA AQUÍ PARA ACCEDER A LA RECOPILACIÓN DONDE TE INFORMAN DE CÓMO ADQUIRIR LOS LIBROS

jueves, 17 de diciembre de 2015

NOVEDAD EDITORIAL : CIEN HAIKUS POR LA PAZ

CENT HAÏKUS POUR LA PAIX- CIEN HAIKUS POR LA PAZ -
Novedad editorial. CIEN HAIKUS POR LA PAZ un libro de haiku editado en Francia por Editorial L`iroli y el Conseil départemental de la Somme et Mission centenaire. Los cien haikus provienen de autores de 27 paises y fueron seleccionados entre 1200 haikus enviados para colaborar con este proyecto.
Los haikus aparecen en la lengua en la que fueron escritos, francés, español, alemán e ingles. Entre los haijines que escriben en español encontramos a Susana Benet, Israel L. Balan, Julia Guzmán, Félix Arce, Sandra Pérez, Mercedes Pérez, Rafael Castillo Morales, Isabel Asúnsolo, Abrahan Reina Calvo, Cukiko...

Nouveauté, novembre 2015.
Coédition L’iroli – Conseil départemental de la Somme et Mission centenaire. Illustré par Sausen Mustafova.  Livre de haïkus multilingue de poètes de 27 pays.
Le thème de la Paix est intéressant et difficile à traiter dans le haïku. Nous voulions une approche concrète et quotidienne de la paix, et non une vision abstraite ou idéalisée… Nous avons donc privilégié les haïkus qui révèlent l’expérience des auteurs, plutôt que leurs idées.
Quelque cent auteurs de 27 pays du monde seront publiés dans CENT HAÏKUS POUR LA PAIX : une coédition L’iroli – Conseil départemental de la Somme et la Mission centenaire.
Le livre est illustré d’estampes cousues de l’artiste Sausen Mustafova. Voir son site
Les haïkus apparaissent en langue originale, français, espagnol, allemand et anglais.
Les haïkus ont été sélectionnés (parmi 1200) par Eric Hellal (haïjin), isabel Asúnsolo (haïjin et éditrice), Audrey Gillard (jeune lectrice), Marc Pellan (Directeur de la Culture du Conseil Général de la Somme), Céline Méneghin (Directrice de la Bibliothèque Départementale de la Somme) et Sabrina Dumont-Fellows.

Cent haïkus pour la Paix

13 €


Crédits :


Textes : Livre collectif   
Illustrations : Sausen Mustafova   
Traduction : Alan Fell   isabel Asúnsolo   Klaus Dieter Wirth   
Direction : isabel Asúnsolo   
Date de publication : 21-09-2015
Formats : 11,5 cm x 22 cm
isbn : 978-2-916616-31-5

jueves, 19 de noviembre de 2015

sábado, 14 de noviembre de 2015

lunes, 19 de octubre de 2015

sábado, 17 de octubre de 2015

CONCIERTO DE HAIKU "SER AGUA" . Una idea sencillamente genial.

fotokotori

DICTAMEN CONCIERTO DE HAIKU SER AGUA

Jurados: Vicente Haya, Raúl Ortiz y Juan Felipe Jaramillo

España y Colombia, 5 de octubre de 2015

Fue la intención de los organizadores del Concierto SER AGUA convocar a los escritores de haiku en lengua española con el fin de aunar las diversas búsquedas y corrientes creativas del género que han estado floreciendo en los países de origen hispano con el fin de construir una obra de carácter colectivo. Por lo tanto, no ha sido la intención de los jurados otorgar premios, que fomentan la competitividad y destruyen el camino espiritual de los haijin. Ni en la forma habitual (primer premio, segundo premio, etc...), ni en la forma encubierta (primera voz, segunda voz...).

Lo que se quería era hacer un concierto en el que la voz de los haikus elegidos diera la textura y el relieve poético a una creación colectiva que, además de ser presentada en forma de un texto impreso para su lectura, pudiera llegar a ser representada en un escenario en el que la música, los sonidos del mundo y las imágenes visuales se encuentren y se unan para fecundarse y multiplicar su belleza.

En consecuencia, el jurado se preocupó de elegir aquellos haikus cuya forma y contenido tuvieran un verdadero valor de haiku. Y con respecto a la esencia del haiku, no todo vale, ni todos los haikus presentados tienen la correcta afinación. Se dejaron por fuera los haikus que aún deben de ser “afinados” por sus autores.

En total, en el concierto se oirán 80 haikus, de 31 autores, residentes en los países referenciados al frente.

Ana Isabel Vásquez Posada (Colombia)

Susana Benet Fayos (España)

Lester Flores López (Cuba)

José Manuel Rodríguez Quintana (Cuba)

Jorge Braulio Rodríguez Quintana (Cuba)

Bea Candiani (Argentina)

Antonio César Libonati Bianchi (Argentina)

Raúl González Hernández (Colombia)

Keith SIMMONDS (Francia)

Gorka Arellano Pérez de Lazárraga (España)

Rafael García Bidó (Repúplica Dominicana)

Rafael Castillo Morales (España)

Antonia Sánchez Verdejo (España)

María Elena León García (Colombia)

Luis Alberto Plaquin (Argentina)

Alberto Gómez Robledo (Colombia)

Julia Guzmán (Argentina)

Verónica Aranda Casado (España)

Elsa Moreno Pizarro (USA)

Georges Weinstein (Colombia)

Marta Rotonda (Argentina)

Edmundo Manuel García Terrero (República Dominicana)

Alfredo Benjamín Ramírez Sancho (España)

Raúl Fortes Guerrero (España)

María Cecilia Muñoz Galeano (Colombia)

Blanca Helena Muñoz de Escobar (Colombia)

Óscar Flores Baquero (España)

Xaro Ortola (España)

Félix Arce Araiz (España)

Jorge Alberto Giallorenzi (Argentina)


De los anteriores, hay cuatro autores a los que denominaremos “maestros de afinación”, a los que se ha dado esta calificación porque todos los haikus que han presentado tienen una calidad especial y ningún desafine. Son ellos:

Félix Arce Araiz (España)

Xaro Ortola (España)

Antonia Sánchez Verdejo (España)

Gorka Arellano Pérez de Lazárraga (España)


La forma final del concierto estará compuesta por nueve “momentos musicales”. Cada uno de estos “momentos” deberá empezar con un haiku y acabar con otro haiku que fueron elegidos como los 18 mejores de todos los haikus presentados.

Dentro de cada una de esas nueve partes se escucharán, por una lado unas “voces principales” y por otro, un “coro”. La diferencia de “voz principal” y “coro” no es de calidad, sino de ritmo. Pero el orden final y la distribución de los haiku estarán definidos por los requerimientos y características que los asesores y compositores tengan a bien determinar y sólo se dará a conocer en su debido momento. (Ver el anexo con la selección de los haiku ordenada de forma provisional).

Gracias a todos por su participación en esta convocatoria.

Juan Felipe Jaramillo (Diente de León)

CONCIERTO SER AGUA

*La nomenclatura entre paréntesis al comienzo de cada haiku permite identificar al autor de cada haiku como aparece indicado en la lista al final del libro.

Primer movimiento

helechos de agua;

el zig-zag de una anguila

rozando el fondo

(8.C)

Las lavanderas

entre rezos y cantos

despiden a sus muertos

(12.C)

Un perro lame

en la acequia de riego

un hilo de agua.

(12.A)

Del periquito

caen plumas al agua

que bebe el gato.

1

(12.D)

Alzo el botijo.

Se mezcla el chorro de agua

con el sudor.

(17.A)

inunda al barrio

de nuevo el fresco olor

del agua potable

(17.E)

vieja casona

en el techo de dos aguas

las siemprevivas

pleamar...

sin cubrir del todo

uno de los aparejos

2

Segundo movimiento

senda costera,

con hojas de adelfa

se limpia las botas

(18.A)

Patalea el gorgojo

en la quietud del agua

donde lavaron arroz

(25.E)

en el silencio de la casa

desde el rincón Sur

se oye la fuente

(18.C)

Larvas ¿de qué?

El agua no ha perdido

su transparencia

(28.C)

Bullicio de trinos

en el ocaso

susurra la quebrada

3

(18.D)

Pipa de agua

Cuando un cubo se llena

ponen el otro

(69.C)

la brisa fresca;

un sendero que acaba

en el arroyo

(25.A)

Junto al arroyo

el niño sentado en la piedra

escucha el agua

Llueve a cántaros

en el mango

el bullicioso bichofué

4

Tercer movimiento

Puente de piedra.

Desciende el riachuelo

sucio de barro.

(32.A)

Apenas avanza

la trucha en el remanso -

Sobre las algas, flores

(32.E)

Rodeados de escarcha,

los charcos que dejó

el río Ebro

(12.E)

Bebiendo el agua

que gotea del caño,

unas avispas.

(36.B)

Nieve en la laguna.

Atravesando el cielo

una cigüeña.

5

(14.D)

Jugo de mango.

La calurosa lluvia

carga la tarde.

(36.D)

Río Jardín:

entre brotes de chopo

un hato de cabras.

Calles mojadas.

Al pie del alumbrado

trozos de cocos

6

Cuarto movimiento

Paró la lluvia.

En el fresal

gotean los sombreros

(37.B)

pisar helechos...

las burbujas del charco

cada vez más grandes.

(14.C)

Balcón mojado.

Huellas con agujeros

de mis sandalias.

(37.E)

rumor del viento.

de piedra a piedra del río

un solo pájaro.

(17.B)

aguas termales

hablan de aquellos tiempos

los dos ancianos

7

(40.E)

En esta tumba

el agua entró

en reposo

(41.C)

Nubarrones...

Se va rizando el agua

de la laguna

piedras musgosas.

un gato viejo orina

bajo las hortensias.

8

Quinto movimiento

Dos libélulas juntas -

La marrón, moja su cola

en la orilla

(45.C)

En la cumbre,

el bosque

mojado por la niebla

(69.D)

luna creciente...

el agua llovediza

entre el borrajo

(46.A)

Rocío de primavera...

En el violeta de los iris

una libélula

(19.D)

Alta montaña.

Corriendo entre las piedras

aguas turquesas.

9

(46.B)

Se retira el agua...

Las marcas en las paredes

de la escuela

(19.C)

Lluvia de invierno.

Por las ramas se escurre

el agua helada.

(46.C)

Primavera en el estanque

De un loto a otro

la mariposa

en el hueco del hórreo

ropa blanca tendida...

¡Flor de madreselva!

10

Sexto movimiento

Suenan cencerros.

Voy a contracorriente

de los arroyos.

(46.D)

Frescura matinal

Van y vienen los jilgueros

al charco

(57.C)

Más alargado,

el río de aguas claras .

Marea baja.

(49.E)

Saltan las carpas

y sus ondas se mezclan

con el crepúsculo.

(32.D)

Ya están maduras

las ciruelas azules -

Día de niebla

11

(53.D)

En el invierno

la lluvia ahuyenta

los ruiseñores

(31.C)

Hacen las paces

dos jóvenes amantes

bajo la lluvia

(56.D)

Sobre el techo de zinc

suena un agua mansa.

Me adormezco.

Cielo sin nubes.

Sigo la dirección

de la cascada.

12

Séptimo movimiento

brillo del agua

en el balde colgante

la cuerda cede

(57.E)

Brilla la luna

en las aguas oscuras

donde flotan las lilas .

(34.E)

Lluvia de anoche.

En la quietud del alba

corriendo el agua.

(59.A)

Entre su espuma,

arrastra el mar

el sonido de los cantos rodados

(36.A)

Primeras flores.

La crecida del río

tumba los chopos.

13

(59.E)

Lluvia caída,

de aquel que pasó a mi lado

sólo quedan sus huellas

(54.D)

Es mediodía.

Gotas de agua en la piedra.

Duerme una iguana.

(62.C)

Va refrescando.

Sobre la fuente, el brillo

de la farola.

Agua clara.

Flota en la orilla

un auto de juguete

14

Octavo Movimiento

Hoy, donde brota el agua

nada se oye.

Pequeñas carpas.

(63.B)

Lluviosa noche

No se cansa de llamar al padre

el niño en la ventana

(49.E)

Media mañana;

vuelan a ras del agua

las golondrinas.

(68.C)

Vara en mano

cojea sediento un anciano

hacia la cumbre

(41.D)

Despunta el alba.

En el cuenco del perro,

agua escarchada

15

(69.B)

agua serena...

entre los brotes de juncos

una camada de patos

(36.C)

Tormenta de mayo.

En el charco del camino

las gorgoritas.

(72.A)

bajamar...

con los pies en la pocilla

que cavó un niño

Agua en el fogón.

Contra un tejado

la lluvia de otoño.

16

Noveno movimiento

nadie en la aldea.

al cruzar el puente romano

violetas silvestres.

(76.D)

Reflejos en el agua.

Una detrás de otra

las golondrinas

(41.E)

Cielo ya limpio.

En un pequeño charco,

se baña el zorzal

(49.A)

Sobre las ondas

que va dejando el bote,

garzas azules.

(76.E)

Se hace noche.

Lentamente el mar

deja de ser azul

17

(53.C)

Fragantes lotos

en el estanque

amontonados

camino a casa

comiendo higos tintos

que picaron las perdices

72. C

LISTA DE AUTORES Y SUS HAIKUS

Ana Isabel Vásquez Posada (Colombia): (8.C)

Susana Benet Fayos (España): (12.A, B, C, D, E)

Lester Flores López (Cuba): (14.B, C, D, E)

José Manuel Rodríguez Quintana (Cuba): (17.A, B, E)

Jorge Braulio Rodríguez Quintana (Cuba): (18.A, C, D)

Bea Candiani (Argentina): (19.C, D)

Antonio César Libonati Bianchi (Argentina): (25.A, E)

Raúl González Hernández (Colombia): (28.A, C)

Keith SIMMONDS (Francia): (31.C)

Gorka Arellano Pérez de Lazárraga (España): (32.A, C, D, E)

Rafael García Bidó (República Dominicana): (34.C, E)

Rafael Castillo Morales (España): (36.A, B, C, D)

Antonia Sánchez Verdejo (España): (37.A, B, C, D. E)

María Elena León García (Colombia): (40.D)

Luis Alberto Plaquin (Argentina): (41.C, D, E)

Alberto Gómez Robledo (Colombia): (45.C, D)

Julia Guzmán (Argentina): (46.A, B, C, D)

Verónica Aranda Casado (España): (49.A, B, C, D, E)

Elsa Moreno Pizarro (USA): (53.C, D)

Georges Weinstein (Colombia): (54.D)

Marta Rotonda (Argentina): (56.D)

Edmundo Manuel García Terrero (República Dominicana): (57.C, E)

Alfredo Benjamín Ramírez Sancho (España): (59.A, E)

Raúl Fortes Guerrero (España): (62.C)

María Cecilia Muñoz Galeano (Colombia): (63.B)

Blanca Helena Muñoz de Escobar (Colombia): (65.A)

Óscar Flores Baquero (España): (68.C)

Xaro Ortola (España): (69.B, C, D, E)

Félix Arce Araiz (España): (72.A, B, C, D)

Jorge Alberto Giallorenzi (Argentina): (76.C, D, E)

viernes, 16 de octubre de 2015

NOTICIA: 212 HAIKUS INÉDITOS DE BUSON DESCUBIERTOS EN JAPÓN



Estos haikus, del artista Yosa Buson se han encontrado en la Biblioteca Central Tenri en una antología compuesta por dos volúmenes y elaborada por los discípulos de Buson mientras aún estaba con vida. 

El sr.Shinichi Fujita,profesor de haiku en la Universidad de Kansai en Osaka Prefecture,ha mostrado su asombro ante tan fantástico descubrimiento ya que en propias palabras: "Buson es alguien que pensamos que ya había sido investigado a fondo. Es un shock para encontrar una recopilación de sus poemas desconocidos hasta ahora." 

Buson (1716-1783) es considerado uno de los tres grandes maestros de haiku del Período Edo, junto con Matsuo Basho (desde 1.644 hasta 1.694) y Kobayashi Issa (1863-28).Se le atribuyen la autoría de unos 2900 haikus.

La antología contiene 212 poemas haiku hasta ahora desconocidos,algo inusual también por la cantidad de haikus descubiertos de una sola vez. 

La Tenri Biblioteca Central, afiliada a la Universidad de Tenri, compró los volúmenes de hace cuatro años a una librería. Los investigadores han comparado los poemas que se encuentran en la antología con los nueve volúmenes de obras completas de Buson publicados por Kodansha Ltd. De los 1.903 poemas organizados por temporada en la antología, 212 se confirma que son inéditos. Desde antes de la Segunda Guerra Mundial se sabía de la existencia de esta antología. Una revista haiku especializada en haiku publicó en 1934, 35 poemas que según decían formaba parte de esta antología, pero lo cierto es que su paradero hasta este descubrimiento, era un misterio. 

Los amantes del haiku estamos de enhorabuena.

"COMO SI NADA" ya se puede adquirir en Amazon



EL IMPORTE ÍNTEGRO DEL LIBRO IRÁ A PARAR A LA REVISTA EN PAPEL DE HAIKU HELA. GRACIAS POR TU COLABORACIÓN.
 
El precio es el siguiente:

Pedido a la autora 10 € + gastos de envío que rondará los 2 € para Europa y los 6 € para el resto.

Pedido a Amazon. La calidad de la edición no es la misma y el precio es de 9,50 €

Pedido e-book. El precio es de 2,99 €

Si tenéis algún problema, por favor contactad conmigo en los comentarios del blog.

Muchas gracias.

jueves, 8 de octubre de 2015

NOVEDAD: "COMO SI NADA" libro de haiku de Mercedes Pérez "kotori" UNO editorial

Prólogo de Ángel Javier Aguilar
Epílogo Félix Arce "Momiji"
Ilustración portada Susana Benet
Ilustraciones interiores Félix Arce "Momiji"
Editorial UNO Editorial

FE DE ERRATAS 

FÉLIX ARCE es el autor de las ilustraciones del interior del libro así como del epílogo, pero los hados de la imprenta y quién sabe, si los de la sincronicidad, han querido convertir a FÉLIX en FELIZ tanto en la cubierta del libro como en los créditos. Le deseamos toda la felicidad del mundo a Félix Arce y le agradecemos su comprensión con tan feliz desliz.

"Viento en las ramas"  En este enlace al blog de Constantín Dimitrov podréis leer la opinión del mismo sobre "Como si nada".

"HAIKU" un libro de Konstantín Dimitrov 2015




Cuando lees los haikus de Konstantín Dimitrov, parece fácil escribirlos. Son naturales, espontáneos. Hablan de cotidianidad, de familia, de cercanía y sin embargo, rezuman misticismo. Sinceramente creo que esto no se puede aprender. No hay escuela que pueda moldear un sentimiento tan profundo y que en Konstantín aflora con esa naturalidad propia del que es honesto con ese sentir sin temor a ser juzgado. Estoy segura que ni se lo plantea y por ello el resultado es tan auténtico.
Tuve la suerte de conocer personalmente a Konstantín hace ya unos años en Madrid, en una reunión a la que también asistieron Isabel Pose y Manuel Díez Orzas.  Creo que llovía o si no, estaba a punto de hacerlo.
Me sorprendió lo grande y lo alto que es. Y lo serio que parece y lo es. Pero tras esa enormidad y esa mente privilegiada, hay algo más importante, al menos para mí, que es la de su corazón sensible ante lo humilde que acontece en el mundo que vibra a su alrededor.
"HAIKUS" es un libro imprescindible. Muy bien editado por la Editorial Lirios. En él, Konstantín ha seleccionado lo que a su juicio es lo mejor de su obra en haiku. Me quedaría con tantos!! Parece increíble la facilidad y la precisión con la que se expresa en castellano a pesar de no ser su lengua materna.
Pero lo mejor es que os hagáis con un ejemplar. Yo dejo un botón de muestra. Es un haiku que me emociona especialmente:

Noche de luna.
Alrededor del árbol
falta una piedra.

lunes, 28 de septiembre de 2015

HAIKU "LA VOZ DEL CÁRABO" POR KOTORI

fotokotori



la voz del cárabo
por entre la luz del eclipse
la bruma



kotori 15





Me puse el despertador a las cuatro y media de la madrugada para poder ver el eclipse. A las dos me desperté y observé que comenzaba a formarse: un trocito de luna había desaparecido... A las cuatro la niebla fluía entre una luz mágica, una luz que era puro yugen y para deleite mío, el cárabo lanzaba su voz sobre ese vacío misterioso de luces fantasmagóricas. No ví la luna, no vi el eclipse, no vi al cárabo. Viví su esencia.

sábado, 26 de septiembre de 2015

lunes, 3 de agosto de 2015

"GOTAS DE LUNA" UN LIBRO DE HAIKUS DE JUAN CARLOS DURILÉN





GOTAS DE LUNA



Al leer las palabras que Juan Carlos Durilén tuvo a bien dedicarme en el libro, me dio un vuelco el corazón… Otoño del 2015 dice…¡Otoño del 2015! De pronto caí en la obviedad de que nuestra primavera es su otoño y nuestro invierno es su verano… Y es en esta dualidad de estaciones, en este confluir de dos aguas donde me he sentido al sumergirme en los haikus de Juan Carlos Durilen. Gotas de luna, de aquí y de allá envueltas en distintos aires, en distintas atmósferas que se hallan tan cerca y tan lejos a la vez pero que se nutren de la misma luz.

Tengo que agradecer la sencillez con la que escribe haikus. La humildad que se nota en los awares que le conmocionan. Tienen sus haikus el poso de la madurez, la emoción y la sensibilidad de alguien que posee un buen corazón. Y esto, con los tiempos que corren, es oro.

La edición es elegante y cuidada hasta el último detalle. Un auténtico disfrute para los sentidos, para todos los sentidos a lo que contribuyen también las hermosas acuarelas  de María del Carmen Risso que lo ilustran.




Por la ventana

algo menos de cielo,

algo más de olmo.





Mercedes Pérez "kotori"