lunes, 2 de julio de 2018

EL CAMINO DEL SILENCIO por Mercedes Pérez LA CHOZA DEL HAIJIN para ERDH 2018


LA CHOZA DEL HAIJIN

俳人の山小


EL CAMINO DEL SILENCIO por Mercedes Pérez



fotokotori

Hay un valle en la comarca del Bierzo, en León, que se llama El Valle del Silencio. Cuenta la leyenda que en el siglo X un hombre santo llamado Genadio, eligió una cueva de este frondoso valle para orar en meditación. Un día, intentando concentrarse  para tal menester y no lográndolo debido al murmullo del río que discurría a sus pies, golpeó el suelo con su cayado y al grito de “cállate” le ordenó que fluyera en silencio. Desde entonces, el obediente río Oza se desliza silente entre las raíces de castaños centenarios.

Al margen de la soberbia de Genadio que todavía no había comprendido que el problema no estaba en el río sino en su mente, la leyenda nos ilustra para ver como desde tiempo inmemorial, el buscador espiritual necesita de lugares inmersos en la naturaleza y alejados de las concentraciones humanas con el propósito de hallar la anhelada paz interior.

Puede que el camino definitivo en el haiku sea éste, el del silencio, quizás porque se ubica en ese espacio que roza lo intangible y que, obstinadamente,  nos empeñamos en buscar más allá de nosotros mismos.

Ese es uno de los retos del haijin: aceptar ser y estar en ese silencio –vacío que deja al descubierto los monstruos vociferantes que nos habitan. De pronto nos enfrentamos a miedos ancestrales como los que sentimos cuando por primera vez meditamos, o cuando en mitad de una noche estrellada ,en campo abierto, te envuelve un firmamento profundo, cuya sola contemplación produce un vértigo tan real que amenaza con succionarte. Entonces tomamos conciencia, o deberíamos,  de que no somos nada ni nadie, al menos nada ni nadie por encima de lo que nos rodea. Y eso da mucho miedo porque perdemos la falsa identidad a la que nos hemos aferrado para sobrevivir.




En los confines del templo,
se oye cortar bambú:
lluvia fina en la noche


                      寺ふかく竹きる音や夕時雨  SHÔHA


*Haiku traducido por Vicente Haya


"EL LOCO" G.KHALIL GIBRÁN


lunes, 25 de junio de 2018

ABIERTO EL PLAZO DE PREINSCRIPCIÓN PARA EL CURSO DE HAIKU MAKOTO 2018



CLIKAR AQUÍ PARA ACCEDER AL BLOG DE LA ESCUELA MAKOTO: ABIERTO EL PLAZO DE PREINSCRIPCIÓN PARA EL CURSO DE HAIKU MAKOTO 2018


EL CURSO 2018  COMENZARÁ EL 10 DE SEPTIEMBRE Y FINALIZARÁ EL 7 DE DICIEMBRE DE 2018




ATENCIÓN, COMUNICAMOS A LOS POSIBLES INTERESADOS EN PARTICIPAR EN ESTA EDICIÓN  QUE YA ESTÁ ABIERTO EL PLAZO PARA LA PREINSCRIPCIÓN  EN EL CURSO  2018 DE LA ESCUELA MAKOTO.
PARA ELLO CONTACTAR CON NOSOTROS A TRAVÉS DEL MAIL:

escuelahaikumakoto@gmail.com 

EN EL ASUNTO INDICAR “INTERESADO/A CURSO 2018”
UNA VEZ QUE RECIBAMOS EL MAIL CON VUESTROS DATOS BÁSICOS: NOMBRE Y APELLIDOS Y UN MAIL DE CONTACTO, OS INDICAREMOS COMO HACER SI HABÉIS CONSIGUIDO PLAZA Y POR LO TANTO CONSIDERAMOS QUE YA ESTÁIS INSCRITOS
HAY NUEVE PLAZAS Y SERÁN ASIGNADAS POR RIGUROSO ORDEN DE RECEPCIÓN DE PETICIONES.

UNA VEZ ACEPTADA LA INSCRIPCIÓN (NO HACER NADA ANTES DE RECIBIR NUESTRA CONFIRMACIÓN) ,facilitaremos a las alumnas y alumnos el acceso a un blog interno de uso exclusivo de la Escuela y en el que se procederá a la formación no presencial, que iremos adaptando a las necesidades del alumno o alumna en función de sus conocimientos sobre haiku, para lo que deberá rellenar un cuestionario que haremos llegar via mail y que nos reenviará por el mismo medio debidamente cumplimentado.

En este curso la cantidad será de 3o € o el equivalente monenda de curso legal A DONAR A LAS INSTITUCIONES SIN ÁNIMO DE LUCRO QUE PROPONEMOS. Una vez hecha la donación específica a la ONG elegida, se nos hará llegar una copia escaneada del justificante. Tanto los jubilados, como los parados de larga duración tendrán "un precio" reducido.
La Escuela de Haiku Makoto, es una recién nacida. Está en un proceso de crecimiento y asentamiento, lo que hará que se puedan producir cambios en función de las necesidades o dinámicas que vayan surgiendo de la experiencia. 
El no estar de acuerdo con el ideario de la Escuela, no dará derecho a ningún tipo de devolución económica ya que, como se puede comprobar al donar la cantidad simbólica a fundaciones , nuestro ánimo no es el de lucro, sino el de compartir y preservar el haiku-dô tal y como nos lo han transmitido a nosotros.



MUCHAS GRACIAS POR VUESTRO INTERÉS Y CONFIANZA.

miércoles, 6 de junio de 2018

EL CAMINO DEL ESPÍRITU LIBRE por Mercedes Pérez Dos leyendas del tiempo : SANTÔKA- CAMARÓN para LA CHOZA DEL HAIJIN


LA CHOZA DEL HAIJIN
Miscelánea en torno al haiku

俳人の山小

        Camarón de la Isla* y Tandeda Santôka*



EL CAMINO  DEL ESPÍRITU LIBRE  por Mercedes Pérez

 Dos leyendas del tiempo : SANTÔKA- CAMARÓN

Me resulta curioso comprobar las afinidades que hay entre las fuentes – a veces muy dispares-que  alimentan  mi espíritu en este deambular por la existencia que me ha tocado en suerte. Y no es que busque esas coincidencias, no al menos conscientemente, sino que simplemente surgen como una atracción visceral que puede nacer de una palabra o de un sonido y que es capaz de erizarme la piel. Desconozco cuál es el proceso  que me lleva a relacionar a José Monge Cruz, más conocido como Camarón de la Isla, con  Taneda Shōichi 種田 ,más conocido como Santôka. Pero el caso es que mi cuerpo así lo siente.
Os pido disculpas por la extensión del artículo.

JOSÉ MONGE CRUZ- CAMARÓN DE LA ISLA SHIMANO EBI 島の蛯

José Monge Cruz, (3 de diciembre 1952- 2 de julio 1992) nació en San Fernando, Cádiz, en una familia de etnia gitana. Su padre, Luis, era fragüero y su madre, Juana, canastera. Tuvo siete hermanos.
Quedó huérfano de padre siendo niño y pronto dejó la escuela para trabajar en la herrería familiar. En casa lo necesitaban. También sacaba dinerillo cantando en bautizos, fiestas, o en los trenes y autocares que hacían ruta desde San Fernando a Jerez. Su voz peculiar y sus dotes para el cante, no pasaron desapercibidos. El “duende” le acompañó durante toda su existencia.
De espíritu inquieto, pero a la vez respetuoso con la tradición, indagó junto a los jóvenes valores de su época, en otros caminos en los que poder expresar su particular universo creativo, lo que le llevó a recibir críticas severas de los más ortodoxos que llegaron a considerarle un traidor. Pero él se defendía sin dejarse achantar por esas voces que intentaban acotar su necesidad de expresión más auténtica dentro del cante jondo. En una entrevista dijo:

El flamenco está hecho, pero sobre lo hecho se puede seguir creando sin engañar, sin mistificar. ¿Por qué tenemos que hacer todos la soleá exactamente igual, como si fuéramos un disco? Si yo puedo añadirle algo propio, enriquecerla, sin desvirtuar lo que es el cante por soleá, ¿por qué no voy a hacerlo?". 

No pudieron, afortunadamente, cortarle las alas, y queriendo o no, fue él junto a otros compañeros, como Enrique Morente,  los que inauguraron  un nuevo movimiento “LOS JÓVENES FLAMENCOS” que revolucionó e impulso el mundo del flamenco, sumido entonces en una grave crisis. Pero todo esto, no impidió que continuara con la tradición más ortodoxa, asistiendo  humildemente, al festival del Cante de las Minas de la Unión donde quedaba demostrado sin lugar a dudas, la conexión casi mística que Camarón  sentía a través de su arte. Así lo demuestran tanto su forma de interpretar introvertida, éxtasis puro,  como la temática elegida para sus canciones: el canto a la vida, pero también a la muerte, la futilidad de la existencia, su condición de gitano, la libertad.

Alcanzó la fama en vida, pero nunca se dejó seducir por ella. Siguió siendo un hombre humilde y  libre.

Por desgracia, como tantos jóvenes de esa década nefasta de los 80 en España, no pudo escapar de las garras de la droga, la heroína y la cocaína. Esto, junto con algún encontronazo con la ley (estuvo preso por dos días) y con un fatal accidente de tráfico en el que murieron dos personas, crearon una leyenda negra en torno a su persona. Pero lo que  acabó finalmente con su vida, fue su adicción al tabaco. Se dice que fumaba unos 60 cigarrillos al día. El 2 de julio de  1992, a la edad de 40 años, un carcinoma de pulmón silenció para siempre aquella voz extraordinaria, dejando una viuda, Dolores Montoya “La Chispa” y cuatro hijos a los que adoraba.

Cantó como nadie este tango flamenco compuesto por Pepe de Lucía:

Limpia va el agua del rio 
como la estrella de la mañana, 
limpio va el cariño mío 
al manantial de tu fuente clara. 

Ay, como el agua.  

Como el agua clara 
que abaja del monte, 
así quiero verte 
de día y de noche. 


Luz del alma mía divina 
que a mí me alumbra mi corazón 
mi cuerpo alegre camina 
porque de ti lleva la ilusión. 

Ay, como el agua.





TANEDA SHŌICHI 種田   TANEDA SANTÔKA 种田山FUEGO DE LA CIMA DE LA MONTAÑA
 
Taneda Shôichi, (3 de diciembre de 1882- 11 de octubre de 1940) nació en una aldea de Honshû, la principal isla de Japón, en el seno de una familia dinerada y poseedora de tierras. A los once años, el terrible suceso del suicidio de su madre –que se arrojó a un pozo- y la imagen luctuosa de su cuerpo al ser sacado del mismo, “de su tumba de agua”, marcó para siempre la vida de este haijin y su forma de relacionarse con el muno y con la mujer. Huérfano de madre, fue criado desde entonces por su abuela.

Cursó estudios universitarios en Tokio y allí comenzó su adicción severa a la bebida. Las finanzas familiares sufrieron duros reveses y el padre de Santôka se vio obligado a vender sus tierras. No se le ocurrió otra cosa que montar como negocio familiar una tienda de sake, y dado el problema con el alcohol que tenía su hijo, se puede decir que no fue una buena decisión. En dos años, el negocio se fue a pique.

En 1913, Santōka fue aceptado como discípulo por el reformista del  haiku Ogiwara  Seisensui (1884-1976) al que se le considera precursor del movimiento haiku de forma libre, o de estilo libre, componiendo haikus que no se ajustaban a la métrica tradicional y que prescindían como requisito principal de la palabra estacional o kigo.

Tras la ruina familiar, la muerte de su hermano por suicidio, la de su abuela y la de su padre, su detención y encarcelamiento como sospechoso de ser comunista, además de su fracaso matrimonial, Santôka abandona a su mujer y a su hijo. En 1924, a la edad de 42 años,  borracho como una cuba, salta delante de un tren con la esperanza de acabar con su miserable vida, cosa que no consigue ya que el tren se detuvo a tiempo. Fue rescatado en este estado de despojo humano por un monje Zen que le acogió en su templo.

Santôka se convierte entonces en monje mendicante. No poseía nada salvo su túnica, su kasa (sombrero), su cuenco de mendigar que hacía las veces de escudilla para el arroz, y sus gafas de culo de botella. Vivía de las limosnas, sufriendo los avatares de las inclemencias del tiempo y una soledad extrema que le lleva a confundir su ser con los seres que le rodean, convirtiéndose en “uno” con el  aire, el agua, las piedras. Y así lo reflejó con maestría en sus haikus. En vida fue despreciado por sus congéneres y tras su muerte alcanzó enorme fama, al ser quizá el último monje haijin mendicante de Japón.

水に影ある旅人である
Mizu ni kage aru
tabibito dearu

En el agua hay un reflejo
Es alguien que va de viaje

 
なみのおとしぐれてくらし
Nami no oto shigurete kurashi

Calado con el rumor de las olas
Oscuridad

 
山のけはしさ流れくる水のれいろう
Yama no kewashisa nagarekuru mizu no reirô

La luminosidad del agua
va fluyendo por el camino abrupto
de la montaña

一羽来て啼かない鳥である
Ichiwa kite
nakanai tori dearu

Viene un ave...
Es un pájaro que no canta...


岩ばしる水がたたへて青さ禊する
Iwabashiru mizu ga tataete aosa misogi suru

Discurriendo por entre las rocas
el agua acaba en un azul remanso
en el que me purifico


月へくみあげる水のあかるさ
Tsuki e kumiageru mizu no akarusa

La recojo y la alzo hacia la luna
La luminosidad del agua

ふるさとの水をのみ水をあび
Furusato no mizu o nomi mizu o abi

Beber el agua,
lavarme con el agua
de mi aldea natal

山しずかなれば笠をぬぐ
Yama shizukanareba kasa o nugu

Cuando la montaña se aquieta,
me quito mi sombrero de bambú

Y con la licencia que otorga la fantasía, ¿por qué no soñar? Si Santôka y Camarón hubieran coincidido en el tiempo y en el espacio, seguro que Camarón se habría arrancado por algún palo flamenco con los haiku de Santôka. Yo también me quito el sombrero ante ellos y os invito a que busquéis las coincidencias que tienen ambos maestros en sus biografías.

Mercedes Pérez para ERDH 2018


·         Haikus de Santôka extraídos del blog de Vicente Haya “El alma del haiku”





·         Autor de la letra del tango flamenco “Como el agua” Pepe de Lucía.
.      Desconozco la autoría de la imágenes. Lo siento.

martes, 5 de junio de 2018

ENCUENTRO HAIKU CON VICENTE HAYA EN EL MONASTERIO DEL SANTO ESPÍRITU , GILET, VALENCIA

LA CONTEMPLACIÓN EN EL HAIKU

Agradecimiento a todas y cada una de las personas maravillosas que han conformado este grupo de buscador@s en el Haiku-dô.


CURSO DE HAIKU EN EL MONASTERIO DEL SANTO ESPÍRITU DE VALENCIA EN JUNIO DE 2018 IMPARTIDO POR VICENTE HAYA

-Lo primero de todo AGRADECER. Agradecer  la vida, agradecer al haiku la oportunidad de hacerte sentir vivo.
-El haiku constata que estás vivo.
-El haiku es un proceso de transformación, de cambio que nos depura a base de Naturaleza, a fuerza de sentir más y más.
-El haiku no te aliena, si no que te conecta.
-Cada haijin tiene su camino.
-No sabemos para qué sirve el haiku que no es japonés.
-El haiku japonés a través de 400 años de historia, ha servido para desmontar el yo.
-El yo es una realidad depredadora con la que es imposible convivir.
-Derribar murallas para compartir lo que sientes con el todo, es el camino. Estar en el mundo.
-La existencia depende de pequeños sucesos.
-Lo sagrado, de forma especial, se manifiesta en la Naturaleza.
-Sin Yo, el haiku es más habitable.
-El haiku te sirve para entender tu corazón.
-El haiku se para justo antes de pensar.
- El Aware te emociona y el haiku  reproduce la emoción antes de pensar.
-El haiku es un registro Universal de todo lo que ocurre en el mundo.
-El haiku te ayuda a disolver tu yo pétreo.
- Lo sagrado está en todo proporcionalmente.
- El haiku no es un modo de explicar la realidad, ni de embellecerla. Es un modo de MOSTRAR LA REALIDAD.
- Sólo desde dentro del mundo se captan LAS RELACIONES INVISIBLES de las cosas.
- LA ESENCIA DEL HAIKU SON LAS RELACIONES
- El haiku es poesía social. Enlaza a las personas y crea relaciones humanas.
- El haiku es RELACIÓN SENTIDA Y COMPARTIDA.
- El SÍMBOLO no existe en el haiku. Es una descortesía a la realidad. Es un acto de violencia. Una falta de respeto a la criatura.
- Los haikus buenos se recrean, se renuevan en tu paladar-corazón.
- El haiku se paladea, no se descifra.