Páginas
- VICENTE HAYA
- HAIKU-DÔ: EL CAMINO DEL HAIKU EN ESPAÑOL HELA 2017 , EL HAIKU-DÔ A VISTA DE PÁJARO 2019, EL HAIKU UNA MANERA DE ESTAR EN EL MUNDO 2012
- ARTÍCULOS SOBRE HAIKU O CON SU ESPÍRITU
- LIBROS Y PUBLICACIONES EN TORNO AL HAIKU
- ESCUELA DE HAIKU MAKOTO
- AGHA : ASOCIACIÓN DE LA GENTE DEL HAIKU DE ALBACETE
- REVISTA DE HAIKU HELA: HOJAS EN LA ACERA
- HAIBUN: PROSA CON SABOR A HAIKU
- MISCELÁNEA DE PÁGINAS Y BLOGS SOBRE HAIKU Y JAPÓN
- LA CHOZA DEL HAIJIN 俳人の山小屋
- REGALOS DE VIDA
- SOLO HAIKUS Y HAIJINES CONTEMPORÁNEOS EN ESPAÑOL (GENERACIÓN-DÔ 2000-2012)
- RADIO HELA
- SOLO HAIKUS Y HAIJINES CONTEMPORÁNEOS EN ESPAÑOL (PERIODO 2013-2021)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
7 comentarios:
Ese hace caer…no sé, suena como a zancadilla…
¿qué tal algo como:
un picapinos…
…el viento ha desprendido
algunas hojas
…?
Gracias por la apreciación... pero no es lo mismo... y los puntos suspensivos forman parte de lo que ocurrió. Tal cual lo sentí, lo intento expresar.
-^-
perdón, ..olvide la "y" de …"y el viento ha desprendido"
Me imagino al picapinos dejando de picar y viendo las hojas caer...
_/\_
Gracias por comentar Gorka... así es. No quería usar onomatopeyas, ni nombrar el silencio y ¿cómo expresar en tan poco espacio ese momento en el que el picapinos deja de picotear y seguidamente, tras un brevísimo lapsus de tiempo, un golpe el viento hace caer las hojas? He ensayado esta manera a ver si lograba que se entendiera.
-^-
El viento no hace caer nada, si acaso facilita el que las hojas mustias se desprendan. Lo que hace caer es la ley de la gravedad. Ese es el matiz…
Gracias Anónimo por matizar. Lo tendré en cuenta.
Publicar un comentario