miércoles, 17 de junio de 2009

NOVEDADES: Haiku en castellano traducido al japonés


Fotografía Mercedes Pérez


En el Alma del haiku, una interesantísima novedad. Haikus escritos en castellano traducidos al japonés por Vicente Haya.



Al final de la entrada, dejo el enlace directo al tema.



El Alma del Haiku:


Cesó la brisa

cuando el cuchillo

hendía el melón
___________________________________________________
A partir de ahora traduciré estos haikus al japonés, como un pequeño homenaje de respeto y admiración a los poetas que los han escrito, y también para demostrar en Japón la calidad que tienen estos haikus que se están haciendo en castellano:



メロンにナイフを沈めるとそよ風止まった


Meron ni

naifu o shizumeru to

soyokaze tomatta




http://blogs.periodistadigital.com/elalmadelhaiku.php/2009/06/16/la-excelencia-del-haiku-en-castellano-7-

No hay comentarios: