jueves, 29 de junio de 2017

VI PARTE Haiku versus exhibición poética. HAIKU DÔ : EL CAMINO DEL HAIKU EN ESPAÑOL (ARTÍCULO ESCRITO PARA LA GACETA HELA Nº 34, EL HAIKU A DEBATE)



Clika en el siguiente enlace para ver el artículo entero y la Gaceta HELA con otros muchos artículos sobre este interesante tema.



Haiku versus exhibición poética.

El haiku que me emociona, no es literatura; no es una exhibición poética, aunque sea una estrofa que expresa una conmoción profunda e intensa.

estrella fugaz- 
una rata en la verja 
masca el veneno 
Ángeles Hidalgo (España)

Sol otoñal.
una ciega y un ciego
van de la mano
Juan Carlos Durilén(Argentina)

Una y otra vez...
la mar devuelve
el brillo a los guijarros
Alfredo Benjamín Ramírez Sancho (España)

Fin de año.
Las hormigas vienen y van
en el pichón muerto
Jorge Giallorenzi(Argentina)

una hoja al viento
y volando en ella
la mantangorri *

* Del Euskera: mariquita
Santiago Larreta(España)

Huele a podrido
en la orilla rocosa
el brillo de las escamas

Sandra Pérez (Argentina)

Por eso el haiku que forma parte de mi camino no contiene figuras literarias ni palabras rebuscadas o elegantes. La pretensión o el exhibicionismo del poeta no tienen cabida en él para evitar precisamente que el autor se convierta en el objeto del poema. El haiku te vacía del YO para llenarte de SILENCIO  y de PAZ. Y algo que es crucial  a mi entender: nace de la experiencia directa del haijin con su entorno a través de los sentidos y no de una elucubración intelectual de laboratorio con ingredientes aparentemente naturales pero que terminan creando un subproducto sin alma ni sabor –como esos tomates que parecen tan buenos y bonitos pero que saben a plástico-incumpliendo uno de los requisitos básicos esenciales del haiku-dô que no es otro que el de captar el aware que nace de la vivencia directa en el aquí y en el ahora y por supuesto, en la Naturaleza.

Suena a lluvia 
el viento en la hojarasca 
del limonar 
Maria Victoria Porras (España)

tarde lluviosa…
dos moscas copulando
mueven las migas

Mirta Gili (Argentina)
Se ha detenido
en el claro de luna,
un cangrejo.
María Elena Quintana Freire(Cuba)

Canto de grillo.
Desaparece en la luz
el vaho del té.

Konstantín Dimitrov (Bulgaria)


Siento el haiku como algo tan misterioso, tan sutil y vibrante, que meterlo en una jaula es condenarlo a muerte, pues el haiku es o no es y no depende exclusivamente de las normas clásicas ni de la llamada “evolución”.  Sería tan fácil como aplicarlas o transgredirlas y ya está, y aun así, que pocos haiku están dotados de alma a pesar de los intentos intelectuales de unos y otros para conseguirlo.
No creo que dependa de sólo nuestra voluntad. El haiku también elije dónde quiere nacer y cómo hacerlo. A veces nace en el momento, otras tarda años en abrirse camino. Pero insisto, nace de la experiencia con la realidad y los sentidos son la vía de contacto con ella.

Al deslizarse 
la gota de rocío
cada vez más grande.

Juan Felipe Jaramillo (Colombia)

un suave sismo-
las jacarandas comienzan
a ponerse verdes

Israel López Balan (México)

Queman rastrojos
El espantapájaros
último en arder

Elías Dávila Silva (México)


Flores silvestres.
Un gato blanquinegro
sale del monte.
Lucrecia Linares (Cuba)


Mercedes Pérez


No hay comentarios: